“Ed ella partorirà un figlio, e tu lo chiamerai YAHUSHUA: Egli infatti salverà il Suo popolo dai loro peccati.” (Matteo 1:21).
Riprendendo storie già accadute e immagini del passato (chi non è mai nato da donna?), le hanno adattate alla moderna Cristianità Pagana. Ma la Parola di Eloah, afferma:
“Io sono YAHUVEH, questo è il mio nome: e non cederò ad un ALTRO(A) la mia Gloria, né la Mia lode sarà data ad immagini forgiate” (Isaia 42:8)Yahuveh usato dai Discepoli
Jova dai padri Ante-Niceni
Yave usato dagli orientali e spagnoli in genere
Yahuweh usato spesso dagli anglosassoni
Se doveste contraffare un biglietto da cento dollari, non lo fareste assomigliare il più possibile all'originale? Allo stesso modo, qualsiasi nome che si discosti dall'originale è una contraffazione! Ha solo un'apparenza di genuinità, ma è falso. Ci vuole uno studio attento.. molto attento per scoprirlo.
“Tra l'errore e la verità c'è un conflitto insolubile. Sostenere e difendere l'uno equivale ad attaccare e sovvertire l'altra.” (The Great Controversy, p. 126)
Nello scenario del tempo della fine, la Bibbia dice della Bestia, che
“aprì la sua bocca in blasfemia verso Yahuveh, per bestemmiare il Suo nome e la sua dimora, contro tutti coloro che risiedono nei cieli. E gli fu concesso di fare guerra ai santi e di vincerli; e gli fu dato potere su ogni tribù, popolo, lingua e nazione.” Apocalisse 13:6, 7. Ma nel libro di Daniele sta scritto che mentre YAHUSHUA si trova nel luogo più alto del santuario celeste di fronte al Padre (
l'Antico dei giorni)
“Gli furono dati potere, gloria e regno; tutti i popoli, nazioni e lingue Lo servivano.” (Daniele 7:14).
Le lingue moderne possono essere usate per pronunciare
il NOME che salva: "YAHUSHUA", seguendo le regole della traslitterazione, lettera per lettera, suono per suono, restando fedeli all'Ebraico il più possibile, per quanto riguarda la questione del NOME del prescelto di Yah.
“Darò ai popoli una lingua pura, in modo che possano invocare il nome di YAHUVEH, per servirlo di comune accordo.” Sofonia 3:9
Sembra strano che la parola
"Dios" si possa essere conservato, lettera per lettera, suono per suono, dall'antica Grecia fino all'odierno Messico.
Perchè non è stata prestata la stessa cura al nome del Creatore dei cieli e della terra e del Suo Messyah?Al giorno d'oggi gli spagnoli
chiamano “Dios” il Creatore, ma
in antichità questo era il nome di Zeus e di [G]iove.
Infatti la parola greca usata per “Giove” in Atti 14:13 è "Dios", la stessa parola che si trova in 2 Maccabei 6:2.
Anticamente gli Ebrei preferivano morire che rendere culto a “Dios”, e così facevano; basta leggere la storia dei Maccabei. Inoltre gli spagnoli chiamano il Salvatore
“Jesus”, pronunciato “HehSus”; guarda caso,
il dio supremo dei Druidi si chiamava proprio "Hesus".
Perchè è accaduto questo? “I missionari gesuiti hanno giocato un ruolo cruciale nel diffondere il Cattolicesimo in Asia, Africa ed America Latina. Gli studiosi gesuiti hanno contribuito fortemente alla filosofia, allo studio delle lingue, e soprattutto alla teologia.” (Encyclopedia Americana)
Questo spiega come mai il popolo spagnolo invoca queste varie divinità.
Attualmente i preti e gli studiosi teologi della Chiesa di lingua spagnola insegnano che il nome giusto è
"Yave", ma dicono che si pronuncia nello stesso modo che
"Jove" .
Nel 1672, Wilkins National Religion p. 51,
“Credendo in una sola suprema Divinità, il Padre di tutti i poteri subordinati: ...il quale essi chiamano "Giove" oppure "Jove", con esplicito riferimento al nome masoretico [Jehovah].” (Oxford English Dictionary, sotto la voce “Jove”).
Jove = Jehovah
Giove = Geova
Nel libro Two Babylons di Alexander Hislop, è dimostrato che “Jove” era usato come il nome prescelto, si vedano le pagg. 26 e 73. Gli studiosi ed i monaci Cattolici non hanno alcun problema con la forma Yahweh! In effetti, anche se con molte riserve la stanno lentamente sdoganando. Essa è contenuta nella loro Nuova Bibbia di Gerusalemme e nella Nuova Bibbia Americana in Genesi 22:14 e Esodo 17:15, etc.
Nel dizionario greco di Strong's Concordance n°2203, troviamo che “Jove” è il nome di Giove e di Zeus. Eppure in Numeri 21:14 di Originenis Hexapla, al posto del tetragramma si trova la parola “Jovae”.
Quando la “a” viene prima della “e” come nella parola sopra, è un accenno al vecchio stile di combinazione delle lettere come as, ae, come in “Judaea”; altri lo scrivono “Judea”, mentre le vecchie versioni di buona qualità di King James combinano le varie versioni in “Judaea”.
Come possono i veri discepoli, vivendo negli ultimi tempi della storia terrena, e professando di amare l'apparizione di Yahushua, Re dei Re, sulle grandi nubi di gloria, accettare un nome che è stato inventato o creato dalle mani dell'uomo?
Ma che dovremmo dire di tutte le testimonianze e le forme del nome prescelto provenienti dal resto del mondo non greco? Che dire degli studiosi latini? E di coloro che praticano il riposo del sabato nell'Europa Occidentale? E degli Arabi? E degli Indiani Americani e tutti gli altri? Come mai la dottrina ufficiale tralascia tutte queste versioni, e considera solo i Greci?
Nel frattempo, godetevi questo SCONVOLGENTE VIDEO, sconsigliato agli ipocriti religionisti falsi e bigotti: